Tłumaczenie dokumentów
Szkolenia i języki obce

Tłumaczenie dokumentów

 Nowa usługa

24 godziny

mają wykonawcy na nawiązanie z Tobą kontaktu

Wykonujesz tę usługę?

Dołącz do grona polecanych wykonawców. Zarejestruj się na Fixly i zacznij zarabiać. Zdobywanie nowych zleceń jeszcze nigdy nie było takie proste!

Aktualności

Jak wykonawców oceniają inni użytkownicy Fixly?

Tłumaczenie dokumentów

Tłumaczenie dokumentów najczęściej wymaga profesjonalnej pomocy tłumacza przysięgłego. Chcąc przedłożyć dokumenty w jakimkolwiek urzędzie czy innym organie państwowym musimy zadbać o to, by były one przetłumaczone przez takiego właśnie eksperta. Skorzystania z usług tłumacza przysięgłego wymaga przykładowo tłumaczenie dokumentów samochodowych. Istnieje jednak wiele dokumentów, w przypadku których wystarczy tłumaczenie zwykłe. Mowa chociażby o tłumaczeniu treści różnego rodzaju umów czy chociażby dokumentów niezbędnych do udziału w procesie rekrutacyjnym.

Dobry tłumacz – gdzie go znajdziesz?

Przed przystąpieniem do poszukiwania tłumacza, który będzie w stanie wykonać dla nas zlecenie, musimy odpowiedzieć sobie na pytanie, jaki rodzaj tłumaczenia nas interesuje. Jeśli mowa o dokumencie, który wymagany jest przez jakikolwiek organ państwowy, powinniśmy szukać tłumacza przysięgłego. Praca w takim charakterze wymaga spełnienia szeregu ustawowych kryteriów i skutkuje wpisaniem na listę tłumaczy przysięgłych, która dostępna jest na oficjalnej stronie internetowej Ministerstwa Sprawiedliwości. By upewnić się, czy konkretny tłumacz posiada niezbędne uprawnienia, zawsze możemy zweryfikować obecność jego nazwiska na wspomnianej liście.

Wszystkie inne dokumenty, których nie planujemy przedłożyć w urzędzie, przetłumaczymy w dowolnym biurze tłumaczeń. Warto przy wyborze kierować się opiniami osób, które skorzystały już z usług danego tłumacza – dzięki temu będziemy mieć pewność, że nasze dokumenty zostaną przetłumaczone na czas i bez błędów.

Zakres oferty biur tłumaczeń

Tłumaczenie dokumentów to jedynie niewielki wycinek tego, czym zajmują się biura tłumaczeń. W ich ofertach znajdziemy również szerokie spektrum innych tłumaczeń – w tym tłumaczenia ustne i pisemne. Z tłumaczeń ustnych korzysta się zwykle w przypadku organizacji ważnych wydarzeń, konferencji czy negocjacji handlowych, by usprawnić komunikację pomiędzy stronami oraz wyeliminować ryzyko nieporozumienia.

Tłumaczenia pisemne to zdecydowanie najczęstsze zlecenia realizowane w biurach tłumaczeń. Oprócz dokumentów, często tłumaczy się nie tylko różnego rodzaju prace naukowe i publikacje, ale również książki, poezję, strony internetowe, opisy produktów w sklepach internetowych, prezentacje, katalogi, oferty biznesowe itd.

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów?

Każde biuro tłumaczeń dokonuje indywidualnej wyceny tłumaczeń, aczkolwiek duża konkurencja na rynku sprawia, że stawki za przetłumaczenie jednej strony A4 są z reguły porównywalne. Od jakich czynników zależy cena tłumaczenia? Przede wszystkim od grupy językowej, kierunku tłumaczenia oraz terminu wykonania zlecenia. Zwykle też tłumaczenia specjalistycznych tekstów skutkują naliczeniem dodatkowej opłaty.

Najmniej zapłacimy za tłumaczenia z najpopularniejszych języków (angielskiego, niemieckiego czy rosyjskiego) na język polski – ok. 35 zł. Tłumaczenie w odwrotnym kierunku kosztować będzie ok. 40 zł. Za pilne lub ekspresowe tłumaczenie będziemy musieli dopłacić 20-25% ceny bazowej. Tłumaczenia z/na bardziej niszowe języki może być nawet kilkukrotnie droższe.